blöda

blöda
verbum
1. bløde, miste blod
2. om træer, der giver saft fra sig
3. miste penge

När företaget blöder måste vi ta till tuffa tag!

Når virksomheden mister penge, så må vi smøge ærmerne op og tage fat!


Svensk-dansk ordbog. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • blōda- — *blōda , *blōdam germ., stark. Neutrum (a): Verweis: s. *blōþa s. blōþa ; …   Germanisches Wörterbuch

  • blòda — blodo f. blouse …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • aventure — nf., occasion de se distraire, de s amuser, de boire un coup, de flirter : korata, rôda, tréna, grôla, barôda, varôda, marôda (Albanais 001) ; blôda, blyôssa (Thônes 004) ; avantura (001b, Morzine 081), avintura (001a). E. : Flânerie. A1)… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • école — nf. ; centre école universitaire /// d apprentissage : ÉKULA (Albanais, Annecy, Bogève, Cordon, Habère Poche.165, Houches, Saxel.002, Thônes.004, Villards Thônes), ékoula (Aix, Arvillard.228, Chambéry, Compôte Bauges, Doucy Bauges, Montagny Bozel …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • flânerie — nf., badauderie, vadrouille ; vagabondage par monts et par vaux, action de vagabonder, de courir les rues, divagation : barôda, grôla, marôda, varôda, tréna (Albanais.001) ; korata (001, Annecy.003 ; dan na (Saxel.002) ; blôda, blyôssa… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • tromperie — nf. blôda (Chambéry.025), R. Blouse ; tranpri (Villards Thônes). A1) être trompé : étre dyin la blôda vi. (025, Arvillard). E. : Ruiner …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Vilanova i la Geltrú — Gemeinde Vilanova i la Geltrú Wappen Karte von Spanien …   Deutsch Wikipedia

  • Vilanova y Geltrú — Gemeinde Vilanova i la Geltrú Wappen Karte von Spanien …   Deutsch Wikipedia

  • Villanueva y Geltrú — Gemeinde Vilanova i la Geltrú Wappen Karte von Spanien …   Deutsch Wikipedia

  • Vilanova i la Geltrú — Traduction à relire Villanueva y Geltrú → …   Wikipédia en Français

  • Villanueva y Geltrú — Vilanova i la Geltrú Bandera …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”